(Ovaj je post u potpunosti kopiran s Večernjakove Blogosfere. Ispod teksta se nalaze vježbe.)
Na Speak Up tečaju engleskog jezika usmjeravam pozornost polaznika na riječi i fraze koje Hrvati često krivo prevode na engleski jezik. Jedna takva riječ je riječ “trebati”. Polaznicima predstavlja problem budući da postoji nekoliko mogućih prijevoda spomenute riječi na engleski jezik, ovisno o kontekstu, a većina polaznika koja sam ja do sada susrela nikada nije imala priliku naučiti njeno pravilno korištenje.
U ovom ću postu u kratkim crtama objasniti koja su 3 najčešća prijevoda riječi “trebati” te kada se koji prijevod koristi.
Trebati kao “should”
“Trebati” prevodimo kao “should” kada želimo reći bilo bi dobro/bolje/najbolje ili preporučuje se.
Primjer:
Trebali su poslati nekoga s više iskustva. Ovaj lik nema pojma što radi.
They should have sent someone with more experience. This guy has no idea what he’s doing.
Također, “should” koristimo kada želimo reći “vrlo je vjerojatno”.
Primjer:
1000 eura bi trebalo biti dovoljno za vikend za dvoje u Parizu.
1000 Euros should be enough for a weekend for two in Paris.
Trebati kao “to be supposed to”
Postoje dvije situacije kada koristimo “to be supposed to” kao prijevod za “trebati”. Jedan je kada želimo reći “očekuje se da…”.
Primjer:
On bi trebao biti stručnjak za romantične veze. Tako barem kažu. (Očekujemo da on to je.)
He is supposed to be an expert on romantic relationships. That’s what they say, at least.
Druga situacija je kada želimo reći „planira se…“. Često koristimo ovaj prijevod kada se to nešto na kraju ne dogodi ili mislimo da se neće dogoditi.
Primjer:
Trebao sam studirati pravo, ali sam na kraju odselio u Meksiko prodavati mango na plaži.
I was supposed to go to law school but in the end I moved to Mexico to sell mangoes on the beach.
Trebati kao “need (to)”
Koristimo “need” ili “need to” kada želimo reći “nužno j” i “važno je da…”, odnosno da se nešto treba napraviti kako bi se nešto drugo dogodilo (kako bismo postigli neki cilj).
Primjer:
Trebala sam novac pa sam prodala jahtu.
I needed money so I sold my yacht.
Napomena: Koristimo “need” ili “need to” kada postoji potreba, ali ne i obveza. Ako postoji obveza, tj. ako nemamo izbora nego moramo nešto napraviti, koristimo “have to” (“morati”).
Najčešča pogreška koju čine Hrvati
Od svih gore navedenih mogućnosti, Hrvati najčešće griješe korištenjem “should” umjesto “to be supposed to”. Obratite na to pozornost kada pišete ili govorite na engleskom jeziku—pitajte se, koristi li se u rečenici koju želim reći “should” ili “supposed to”? Svojim polaznicima obično preporučujem da nekoliko dana sa sobom nose mali šalabahter s ovim objašnjenjima i prijevodima, te da svako malo kroz dan škicnu i provjere koji je prijevod u danoj situaciji najbolji (vježbu radite zbog sebe, tako da ne morate čekati situaciju u kojoj ćete koristiti engleski jezik!). Sva sreća, riječ “trebati” koristimo često, pa je lako naći priliku za uvježbati njeno korištenje na egleskom jeziku.
Niže su vježbe, prvo bez odgovora, a ispod s odgovorima (samo skrolajte).
Check which translation of “trebati” is correct for each of these sentences. Be sure to use the correct tense and scroll down to check your answers.
- Trebao sam se baviti glumom. Bio bi danas bogat i slavan.
- Njegov bi frizer trebao biti najbolji u zemlji koliko čujem.
- Probudio sam se 2 sata nakon što mi je zvonilica trebala zvoniti.
- Rekla mi je sve što trebam znati kako bih razlikovala između realnosti i mašte.
- Trebala si mi reći da imam salatu među zubima!
- Osječam se kao da bih joj trebao reći istinu o Margareti.
- Trebao sam za domaću zadaću napisati jedan esej, ali ja sam ih napisao četiri!
- Danas je trebalo biti moj prvi dan na poslu,ali sam sinoć pobjedio na lutriji.
- Trebala bi prvo smršaviti pa tek onda kupiti manji broj.
- Joj, stvarno sam trebao sinoć oprati veš. Absolutno ništa nemam za obući!
- Pa gdje si bila?! Trebala si doći prije 2 sata!
…keep on scrolling…
ANSWERS
- Trebao sam se baviti glumom. Bio bi danas bogat i slavan. (should have)
- Njegov bi frizer trebao biti najbolji u zemlji koliko č (is supposed to)
- Probudio sam se 2 sata nakon što mi je zvonilica trebala zvoniti. (was supposed to)
- Rekla mi je sve što trebam znati kako bih razlikovala između realnosti i mašte. (need to)
- Trebala si mi reći da ćeš da imam salatu među zubima! (should have)
- Osječam se kao da bih joj trebao reći istinu o Margareti. (should)
- Trebao sam za domaću zadaću napisati jedan esej, ali ja sam ih napisao četiri! (was supposed to)
- Danas je trebalo biti moj prvi dan na poslu, ali sam sinoć pobjedio na lutriji. (was supposed to)
- Trebala bi prvo smršaviti pa tek onda kupiti manji broj. (should)
- Joj, stvarno sam trebao sinoć oprati veš. Absolutno ništa nemam za obući! (should have)
- Pa gdje si bila?! Trebala si doći prije 2 sata! (were supposed to)
Questions? Leave a comment! If you have one, there is a good chance someone else does, too!